Будь счастлив, брат,
Хотя без испытаний
Прожить не удается никому.
Будь счастлив даже средь страданий,
Пусть даже тебя люди не поймут.
Будь счастлив, не ропщи ворчливо
На трудности и выпады судьбы,
Не суетись, чтоб выглядеть красиво,
О главном, очень важном думай ты.
Будь счастлив, даже если трудно,
Не забывай о Боге никогда,
Он знает все, надейся, как на Друга,
А трудности по сути ерунда.
Будь неподкупным, верным Божьим целям
И дружбы с миром грешным не ищи,
Пусть Бог хранит тебя средь бури и метели,
Свой крест взвали на плечи,
трудно - но тащи.
Благословенным будь, и пусть рука Господня
Хранит тебя от горя и беды,
Пусть будет завтра лучше, чем сегодня,
И пусть исполнятся заветные мечты.
Будь счастлив, брат, будь искренним и честным,
И сердце Богу открывай всегда,
Пусть будет путь твой верным, интересным,
А мелочи опять же ерунда.
Сестра моя, тебе я пожелаю,
Чтоб Божий мир не оставлял тебя,
Любовью, мудростью, прощеньем наполняя,
И милость Божья пусть хранит тебя.
Я всем желаю мира и покоя,
Чтоб Божий свет указывал нам путь,
Пусть Бог любовью вечной нас покроет,
Чтоб не упасть в дороге, не свернуть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!